О ужас... "становится неотчуждаемым при поднятии"
Вместо "ваши атаки игнорируют Х брони противника", 3 строчки забабахали...
Хотя, когда официально поставят его, я наверняка качну перса просто так, чисто поржать. Ибо нам, привыкшим, смотреть на это чудо как-то очень тошно.
Хотя мне кажется что англичанам читать всякие 'Bonecrusher" тоже не приятно. Нам это сильно не привычно, поэтому у нас это как новое слово. А для тех, кто в английском ни бум-бум, коих в России вообще оочень много, будет легче гораздо. Так что Близзы молодцы что перевели.
УДАРНОЕ ОРУЖИЕ!!!!!! аааа врот мне ноги!!!!
