Я бы очень хотел погамать в русифицированый вов...
Только локации спеллы и название мобов я считаю что лучшебы близзы не трогали, а то учиться намного легче, чем переучиваться.
Это оффициальный перевод от самого близзарда.Если говориться , что вов переведён на русский , то всё должно быть на русском.А так многие предпочитают играть с рувовом , где не тронуты названия...
0. RUS озвучка на En серверах 17/07/2008 03:06:42 PDT
Ты играеш на En сервере, но хочеш слушать официальную русскую речь, есть выход!
1) У тебя должен стоять рус. пак
2)скачиваеш MPQ Editor (200кб) http://www.zezula.net/en/mpq/download.html
3)Открываеш с помощью скачаной проги...\World of Warcraft\Data\ruRU\speech-ruRU.MPQ и expansion-speech-ruRU.MPQ
4)Распаковываеш папки Sound в корневую папку WOW.
Вуаля, русская озвучка готова!
талант у варлока на увеличение дальности спелов и на снижение агро , переводится в русском вове как - увеличение дальности и уменьшение дамага с дестро абилок. ТО есть вообще не правильно.
По теме. Все кого я знаю с офф серверов разных, как вентур.ДБ, и другие отказываются просто переходить. А идея на сче трусского вова дебилизм. Нету интереса даже, а когда читаешь название спелов,плакать хочется, да и заново привыкать не хочется.
По теме. Все кого я знаю с офф серверов разных, как вентур.ДБ, и другие отказываются просто переходить. А идея на сче трусского вова дебилизм. Нету интереса даже, а когда читаешь название спелов,плакать хочется, да и заново привыкать не хочется.
Еще к этому можно добавить то, что все макросы тоже на русском надо вводить - идиотизм.
Единственное, что надо было переводить это фразы мобов и тексты квестов. Остальное ИМХО следовало оставить как есть.